爱如生国学
登录 | 注册
查看: 438|回复: 0

[别史] 清 乾隆敕撰:辽金元三史语解 (1824)内府刊

[复制链接]
发表于 2018-9-13 22:37:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
辽金元三史语解
清 乾隆敕撰  
清道光四年(1824)内府刊

专门用来解释《辽史》《金史》《元史》中出现的民族语词的工具书,成书于乾隆四十七年(1781)。顺治时曾将三史译成满文。乾隆帝很章视其中的民族语词,下令编辑此书。除《金史语解》没有“官卫”类而多“姓氏”类外,均分为“君名”、“官卫”、“部族”、“地理”、“职宫”、“人名”、“名物”等类。全书由乾隆帝审订,故三史语解前均冠以“钦定”二字。每卷之前皆有扼耍的按语。《金史语解》的按语中说“金以满古语为本语”,《元史语解》的按语中说“元以蒙古语为本语”。元朝系蒙古人建立,蒙古人操蒙古语,按语所说是对的。金朝系女真人建立,女真人操女真语,而满语的前身是女真语,按语虽将源和流顚到了,但还说得过去。唯《辽史语解》的按语中说“辽以索伦语为本语”是错误的。辽朝乃契丹人所建,契丹人操契丹语,编者将契丹语和索伦语混为一谈。
所有词条全部用满文对音,卽三史出现的民族语词全部用满文拼写。其他部分为汉字切音、汉字对音、语源、意义和出处。《辽史语解》中有解为索伦语的,但更多的是解为满语、蒙古语以及唐古特语(藏语)、梵语、回语(维吾尔语)。金史语解中多解为满语,也有解为蒙古语、唐古特语、索伦语、梵语的。元史语解多解为蒙古语,也有解为满语、梵语、唐古特语、回语、索伦语的。凡无解义的词条,仅在汉字对音上作修订。
此书对阅读三史有一定的帮助,但其中不乏牵强附会和想当然之处,《辽史语解》中尤多





















本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

爱如生国学 ( 京ICP备12023608号 )

GMT+8, 2024-3-29 21:48 , Processed in 0.075313 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表