爱如生国学
登录 | 注册
楼主: 灵灵

勘误信息发布区1

 关闭 [复制链接]
发表于 2015-9-7 01:33:18 | 显示全部楼层
“搜神”。(清)梁同書 《頻羅庵遺集》(清嘉慶二十二年陸貞一刻本) 卷十四直語補證 : 不正也經有燕尾斜插花皮搭斜插花之名 看人

“九”似应为“丸”。
 楼主| 发表于 2015-9-8 09:17:26 | 显示全部楼层
余少平 发表于 2015-9-6 16:54
谢谢答复,看到截图,又有疑惑。
《水经注》里这个“沔水”的“沔”,是从水从丏的字,今普通话读如“勉 ...

原图像确实有此字,为“沔”之异体字,如图所示。盼继续赐教。
发表于 2015-9-8 09:23:06 | 显示全部楼层
“搜神”。  1931年6月15日《申報》第20903號 第17頁 張恨水 :堂子裏洗了個澡。到二葷裏吃了一斤白麵條子

“剑”似应为“铺”。

评分

1

查看全部评分

发表于 2015-9-8 09:28:42 | 显示全部楼层
“搜神”。
1935年3月17日《申報》第22231號 第18頁 路爾鈺 :  北門巷口一爿二葷店模樣的湯幗店內生意

据文意此处“幗”应该是“糰”,但是当时的排字工……呵呵,很难说

评分

1

查看全部评分

 楼主| 发表于 2015-9-9 09:50:56 | 显示全部楼层
余少平 发表于 2015-9-8 09:28
“搜神”。
1935年3月17日《申報》第22231號 第18頁 路爾鈺 :  北門巷口一爿二葷店模樣的湯幗店內生意

承蒙指正,所言甚是。原文确为“帼”,但按文意,理应为“糰”。已照改。改正后的数据将在《中国基本古籍库》V7.1版集中发布。谨致谢意,并奖励金瓜子1枚,盼继续赐教。
发表于 2015-9-9 11:05:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 余少平 于 2015-9-9 11:29 编辑

“搜神”。

(宋)謝維新 《事類備要》(清文淵閣四庫全書本) 外集卷四十六餅餌門 : 餅餌閑談 餅麫餈麥麫使合并為之也然其狀不
(明)彭大翼 《山堂肆考》(清文淵閣四庫全書本) 卷一百九十四飲食 : 也 餅 餅餌閒談餅麫餈也麥麫使合併為之

“搜”,照《天工开物》之类的书,该是个“溲”吧?(漢)劉熙 《釋名》:“餅,并也。溲麪使合并也。”(但(明)彭大翼 《山堂肆考》引《事類備要》此文,也作“搜”,似乎《事類備要》确实误作“搜”)




(漢)揚雄 《方言箋疏》(清光緖刻民國補刻本) 卷十三 : 餅麪餈也釋名餅也麪使合也玉篇云餺餔飥

这两处“井”应该是“并”。看不见字的这个方框,应该是个“溲”——或者“溲”的异体字?

评分

1

查看全部评分

 楼主| 发表于 2015-9-9 14:11:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 灵灵 于 2015-9-9 14:30 编辑
余少平 发表于 2015-9-9 11:05
“搜神”。

(宋)謝維新 《事類備要》(清文淵閣四庫全書本) 外集卷四十六餅餌門 : 餅餌閑談 餅麫餈捜 ...

承蒙指正,《事類備要》與《山肆堂考》原文確為“搜”,意當為“溲”,但遵照還原古籍的原則,暫不修改。《方言箋疏》中兩個“井”確為“并”,而漏文確實為“溲”的異體字“
 楼主| 发表于 2015-9-9 14:40:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 灵灵 于 2015-9-11 08:33 编辑
余少平 发表于 2015-9-9 11:05
“搜神”。

(宋)謝維新 《事類備要》(清文淵閣四庫全書本) 外集卷四十六餅餌門 : 餅餌閑談 餅麫餈捜 ...

承蒙指正,《事類備要》與《山肆堂考》原文確為“搜”,意當為“溲”,但遵照還原古籍的原則,暫不修改。《方言箋疏》中兩個“井”確為“并”,而漏文確實為“溲”的異體字“
发表于 2015-9-10 21:14:01 | 显示全部楼层
“搜神”。
  《民報》臨時增刊 第49頁 望帝 :文望帝 胡猾夏於玆二百六十有餘年矣
  《民報》臨時增刊 第93頁 觀魯 : 今吿山東父老胡猾夏不討之日久矣父老亦知
  《民報》第二十二號 第59頁 公是先生問太炎荅 :民不倫其 俗自胡猾夏歐梟美蜮交相熒眩吾民

“束”、“柬”、“东”,至少其中有两个是错的。我认为“东胡”不误,

评分

1

查看全部评分

发表于 2015-9-11 05:58:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 余少平 于 2015-9-11 05:59 编辑

“搜神”。(清)唐英 《燈月閑情十七種》(清乾隆唐氏古柏堂刻增修本) 巧換緣 : 機應便打點兩句話兒以便行事那成交時候只要
“约”应为“的”。我只有校点排印本为证。

评分

1

查看全部评分

 楼主| 发表于 2015-9-11 08:36:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 灵灵 于 2015-9-11 09:35 编辑
余少平 发表于 2015-9-9 11:05
“搜神”。

(宋)謝維新 《事類備要》(清文淵閣四庫全書本) 外集卷四十六餅餌門 : 餅餌閑談 餅麫餈捜 ...

承蒙指正,《事類備要》與《山肆堂考》原文確為“搜”,意當為“溲”,但遵照還原古籍的原則,暫不修改。《方言箋疏》中兩個“井”確為“并”,而漏文確實為“溲”的異體字,如图所示:
发表于 2015-9-12 19:49:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 余少平 于 2015-9-12 19:51 编辑

“搜神”。
(清)文康 《兒女英雄傳》(清光緖四年京都聚珍堂活字印本) 第三十三回申庭訓喜克紹書香話農功請同操家政 : 有個一定的儀節難道拉屎撒尿的功夫也不容他叫

“尿”应为“溺”。简体字可以写“拉屎撒尿”,繁体字不行。当时“溺”读“niao”而“尿”读“sui”。不能混。这部书看样子也是利用某种简体字文本转换为繁体字的,所以在这样的问题上就不能反映原文的面目。



评分

1

查看全部评分

发表于 2015-9-13 09:48:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 余少平 于 2015-9-13 09:57 编辑

“搜神”。1937年7月1日《青鶴》第五卷第十六期 第74頁 : 抓住頭割卵子。 拿作和尙揑

据理而言,“了”应为“丫”。


  1937年7月1日《青鶴》第五卷第十六期 第74頁 : 强將手下無弱。 三日肩頭四

“乒”应为“兵”

评分

1

查看全部评分

发表于 2015-9-13 20:38:56 | 显示全部楼层
(明)黄光昇 《昭代典則》(明萬曆二十八年周日校萬卷樓刻本) 卷二 : 寧州福建

周日校,当为“周曰校”。

评分

1

查看全部评分

 楼主| 发表于 2015-9-14 09:48:55 | 显示全部楼层
余少平 发表于 2015-9-13 09:48
“搜神”。1937年7月1日《青鶴》第五卷第十六期 第74頁 : 抓住了頭割卵子。 拿作和尙揑

据理而言,“了 ...

承蒙指正,“了”字原文确为“了”如下图所示;“乒”字原文确为“兵,”已照改。改正后的数据将在《中国基本古籍库》V7.1版集中发布。谨致谢意,并奖励金瓜子1枚,盼继续赐教。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

爱如生国学 ( 京ICP备12023608号 )

GMT+8, 2024-3-28 20:06 , Processed in 0.083147 second(s), 26 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表