爱如生国学
登录 | 注册
查看: 9080|回复: 19

底本,不用宋刻本,而用明刻本,怪事!

[复制链接]
发表于 2012-4-9 10:06:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
今天讀 莊子鬳齋口義校注 林希逸著 周啟成校注 中華書局 1997
纔注意到,明明有非常好的宋刻本,底本卻不用此宋刻本,而用明刻本,而且還是中華書局出版的,真是百思不得其解。

最近怪事,竟然無法上傳圖片?只好上傳PDF。


zqc4124案:我給補下圖版。

[ 本帖最后由 zqc4124 于 2012-4-9 22:58 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x

评分

1

查看全部评分

发表于 2012-4-9 10:35:42 | 显示全部楼层
确实有点奇怪,难到明刻本后出转精?

这里有网友点的全文
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c0c99590100kf88.html

评分

1

查看全部评分

 楼主| 发表于 2012-4-9 14:23:24 | 显示全部楼层
校注說明
    一、
本書以明萬曆二年施觀民刻本(簡稱施本)為底本。此本反映了明人校勘成果,訛誤較少。然發現有以《口義》之外他本《莊子》補入者,實為蛇足之舉。
    二、參校本。①宋咸淳五年延年刊本(簡稱宋本),此為目前僅存之宋刻本,序跋完整無缺,文字訛誤最少,可說是最接近原貌者。《口義》成書於寶祐六年,景定初即已由林經德刻版印行。至咸淳五年陳㝱炎又據之復刻,陳《跋》曰:“此板舊鋟於樵,繙閱則便,巾笥為難,今本之大者中之,字之疏者密之,使一覽義見,亦猶余得之易也。”文中的直音常闕,留有空格,似待補而未曾補入。②道藏本,此為明正統刻本,雖訛誤畧多于上述二本,然從其與上二本之異文看,當從另一系統沿刻而來,故頗有參考價值。
    三、底本有脫誤者,則據他本及其他資料改正本文,出校記說明。他本可資參考的異文,在校記中說明。一般筆誤,逕改不出校。引文中稍有出入而不影響原義者,不作訂正,引文出入較大者,則於校注中說明。


[ 本帖最后由 nirvana123 于 2012-4-10 10:50 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

 楼主| 发表于 2012-4-9 14:32:40 | 显示全部楼层
底本,舍“文字訛誤最少,可說是最接近原貌者”的宋刻本,而用有缺陷的明刻本,無論從哪個角度說,都是令人驚奇的。
書中對於底本不用宋刻本,而用明刻本,沒有任何說明。

電子版下載地址:
http://ishare.iask.sina.com.cn/f/6785309.html

[ 本帖最后由 nirvana123 于 2012-4-10 10:49 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

发表于 2012-4-10 15:21:29 | 显示全部楼层
这种事,在今天的古籍整理中真是见怪不怪。才看到有人舍弃南宋本不用,用四库本。理由是四库本易得!我是彻底晕了。
 楼主| 发表于 2012-4-10 19:58:31 | 显示全部楼层
原帖由 黄昏 于 2012-4-10 15:21 发表
这种事,在今天的古籍整理中真是见怪不怪。才看到有人舍弃南宋本不用,用四库本。理由是四库本易得!我是彻底晕了。

看到您的回覆,突然明白,原因就在於此!
莊子鬳齋口義的南宋刻本,直到2004年6月才見有“中華再造善本”公開發行出版,此前深藏於北京國家圖書館,即使是周啟成先生,亦是難以利用,這是周先生的悲哀,亦是中國的國情,令人悲哀。當然,點校本的質量因此受損,那亦是必然之事。

点评

既然難以利用,為何周先生又得以用作「參校本」呢?  发表于 2016-7-3 08:28

评分

1

查看全部评分

发表于 2012-4-10 23:31:51 | 显示全部楼层
图书馆所藏古籍善本原为学术公器,天下人可读,近来的古籍保护方法与措施使文献整理者难于得到,这是点校者的悲哀,也反映了图书馆视为自己财产的丑陋面目。

评分

1

查看全部评分

发表于 2012-4-12 23:08:14 | 显示全部楼层

現代古籍整理事業相較以前差的不僅是一個檔次

從兄台所說的版本情況而言,選擇早期版本作為工作底本,顯然是更符合整理古籍的基本程序的。
這一常識在一些人那裡顯然不是常識而是根本不知道這一原則。
加之現代人比前代學者的學養又差了不止一個檔次。
綜上,整理出來的古籍質量可想而知了。

评分

1

查看全部评分

发表于 2012-4-16 18:40:51 | 显示全部楼层
現代人比前代學者的學養又差了不止一個檔次。
真正问题所在!
发表于 2012-4-17 11:12:26 | 显示全部楼层
现代人不要轻易去做校注的工作,那活儿不是是个人就能做的。
发表于 2012-7-29 14:29:43 | 显示全部楼层

难说

宋刻虽高古刻本,但如果没有经过仔细抄写、校对,加之宋刻大多是以追逐商业利润为目的的坊肆本。比如南宋庆元黄善夫刻本史记,虽经张元济修描润饰另成百衲本,然仍不足称善本。
发表于 2012-7-30 11:06:50 | 显示全部楼层
不要责怪整理者。没有整理过古籍的人不会知道,有些版本明明知道很好,却因为图书馆视为宝物不肯示人,只好作罢。
去国图看过善本的都会知道,善本复制,一本书最多不能超过三分之一,且每页高达五六十元。有些善本连让你看的机会都没有。

[ 本帖最后由 ycb601 于 2012-7-30 11:10 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

发表于 2012-9-3 15:42:53 | 显示全部楼层
國家圖書館善本古籍複製已不再收取底本費。

评分

1

查看全部评分

发表于 2012-12-14 16:39:56 | 显示全部楼层
現在一些圖書館管理理念確實有問題,有些書明明知道在哪個圖書館,卻難得一見!
发表于 2012-12-14 16:47:42 | 显示全部楼层

回复 12# ycb601 的帖子

相比较哈佛图书馆、日本的汉籍,咱们可以大量吸收采用,而国内的图书馆实在是做的不尽人意,中国人自己的东西反倒要在有的情况下到别的地方去下载,不可不谓中国学人的悲哀
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

爱如生国学 ( 京ICP备12023608号 )

GMT+8, 2024-4-19 18:04 , Processed in 0.091041 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表